|
Πολλά παιδιά παραπονιούνται ότι δεν καταλαβαίνουν τα ιερά κείμενα τη Εκκλησίας μας. Θα ήταν νομίζετε καλύτερο να μεταφραστούν στη δημοτική; Η γλώσσα αύτη, εις ην είναι γεγραμμένα το τε Ευαγγέλιον και τα ιερά άσματα, έχει το μοναδικόν εις τον κόσμον προνόμιον να εξακολουθή και μετά είκοσι αιώνας να είναι ζωντανή, εις την ακοή τουλάχιστον. Ας δοκιμάση τις να μεταφράση εν τροπάριον εις την δημώδη, και τότε θα ιδή ότι η γλώσσα ήτις είναι ζωντανή εις τα ηρωικά και ερωτικά άσματα του λαού, είναι ψυχρά μέχρι νεκροφανείας δια τα τροπάρια. Π.χ. «Ανοίξω το στόμα μου, και πληρωθήσεται πνεύματος…» Θ’ ανοίξω το στόμα μου, και θα γεμίση πνέμμα (ή πλέμμα, ή και πλέγμα)· και λόγο θα βγάλω (διότι πώς άλλως θ’ αποδοθή η μεταφορά ή η μετωνυμία του ερεύξομαι;). «Άξιον εστίν ως αληθώς ως αληθώς, μακαρίζειν σε την Θεοτόκον…» Αξίζει αληθινά να σε καλοτυχίζουμε σένα τη Θεοτόκο, που είσαι πάντα καλότυχη, και καθαρώτατη, και μάννα του Θεού μας… Α.Π. 5,237 Θεωρούμε αδυναμία μας και μέγιστη αφιλοκαλία να δημοσιεύουμε κείμενα του Παπαδιαμάντη στο μονοτονικό αλλά επειδή κάποιοι αναγνώστες πιθανόν να μην διαθέτουν πολυτονικές γραμματοσειρές, κρίνουμε ότι είναι καλύτερο να γίνουν κοινωνοί έστω κι έτσι του λόγου του μεγάλου συγγραφέα, παρά να απουσιάζει εντελώς από τις σελίδες μας. |
Οι ιστοσελίδες αυτές δημιουργήθηκαν από
το
Γυμνάσιο Πλατανιά Χανίων. 2002-2003 Γυμνάσιο Πλατανιά Χανίων
|